腾众软件科技有限公司腾众软件科技有限公司

蒂玮娜手表是杂牌吗,蒂玮娜手表一千多值得买吗

蒂玮娜手表是杂牌吗,蒂玮娜手表一千多值得买吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行(xíng)原文及翻译注(zhù)释,文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译及注(zhù)释是本文(wén)整理了《许行》原文以及翻译和文中人物简(jiǎn)介(jiè),欢迎阅(yuè)读(dú)的。

  关于文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译注释(shì),文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译及注释以及文言文许(xǔ)行(xíng)原(yuán)文及(jí)翻译注(zhù)释(shì),文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译拼音,文言文许行(xíng)原文及(jí)翻译(yì)及(jí)注释,许行古文(wén),许行原(yuán)文及翻(fān)译(yì)古文(wén)岛(dǎo)等问题,小编将为你整理以(yǐ)下(xià)知识(shí):

文(wén)言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译注释,文言文许行(xíng)原文及翻译及(jí)注释

  本文整理(lǐ)了《许行》原文以及(jí)翻译和(hé)文中(zhōng)人物简介,欢迎阅读(dú)。《许行》原文

  有为神农之言者许(xǔ)行,自楚之滕,踵门而告(gào)文公曰(yuē):“远方之人,闻(wén)君行(xíng)仁(rén)政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数十(shí)人,皆衣褐,捆屦(jù)织席(xí)以(yǐ)为食。

  陈良之徒(tú)陈相,与其弟辛,负(fù)耒耜(sì)而自(zì)宋(sòng)之滕(téng),曰(yuē):“闻(wén)君行圣人之政,是亦圣(shèng)人也(yě),愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃(qì)其学而(ér)学焉(yān)。

  陈相(xiāng)见孟子,道(dào)许行之言曰:“滕(téng)君,则诚贤君(jūn)也;

  虽然,未闻(wén)道也。

  贤者与(yǔ)民并耕而(ér)食(shí),饔飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是(shì)厉民(mín)而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而(ér)后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然后(hòu)衣乎?”曰:“否。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“自力(lì)之与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易(yì)粟者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许子何不(bù)为陶(táo)冶,舍皆取(qǔ)诸(zhū)其宫中而用(yòng)之?何为纷纷然与百(bǎi)工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不(bù)可(kě)耕(gēng)且(qiě)为(wèi)也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与(yǔ)?有大人之事,有(yǒu)小人之事。

  且一人之身而百(bǎi)工之所为备(bèi),如(rú)必(bì)自(zì)为而后(hòu)用(yòng)之,是率天下(xià)而路也。

  故曰(yuē):或(huò)劳心,或劳(láo)力(lì),劳(láo)心者治人,劳力者(zhě)治于人;

  治于人者食人,治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥(làn)于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽(qín)兽(shòu)逼人。

  兽(shòu)蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火(huǒ);

  益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济(jì)漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而(ér)注之江;

  然后中国可得而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其(qí)门而(ér)不入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五(wǔ)谷,五谷熟而民(mín)人育。

  人之有道也,饱食煖衣(yī)逸居而无教,则近(jìn)于禽兽。

  圣人(rén)有忧之(zhī),使契为司徒,教(jiào)以人(rén)伦(lún):父子(zi)有(yǒu)亲(qīn),君(jūn)臣有义,夫(fū)妇有别,长(zhǎng)幼有叙,朋友(yǒu)有信。

  放勋曰:‘劳之(zhī)来之,匡之直之,辅之翼之,使自得之,又从而振(zhèn)德之。

  ’圣人(rén)之忧民如此(cǐ),而暇耕乎?”

  “尧(yáo)以不得舜(shùn)为己忧,舜以不(bù)得禹、皋(gāo)陶(táo)为(wèi)己忧。

  夫(fū)以百亩之不易为己忧者,农夫(fū)也。

  分人以财(cái)谓(wèi)之惠(huì),教人以善谓(wèi)之忠,为天下得人(rén)者谓之(zhī)仁。

  是(shì)故以天下与人易,为(wèi)天(tiān)下得人难。

  孔(kǒng)子(zi)曰:‘大哉(zāi),尧(yáo)之为君(jūn)!惟天为(wèi)大,惟尧则之,荡(dàng)荡乎,民(mín)无能名焉!君哉(zāi),舜也!巍巍(wēi)乎,有天下(xià)而不与(yǔ)焉!’尧舜(shùn)之(zhī)治天(tiān)下(xià),岂无(wú)所用(yòng)其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许(xǔ)子之道,则(zé)市贾不(bù)贰,国中无伪(wěi);

  虽使五尺之(zhī)童适(shì)市(shì),莫之或(huò)欺。

  布帛长(zhǎng)短(duǎn)同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻重同(tóng),则贾相(xiāng)若;

  五谷多(duō)寡同,则(zé)贾相若;

  屦大小(xiǎo)同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不(bù)齐(qí),物(wù)之(zhī)情也。

  或(huò)相倍蓰,或相什伯,或相千(qiān)万。

  子(zi)比而同之,是(shì)乱天下(xià)也。

  巨屦小屦(jù)同贾,人岂(qǐ)为之哉?从许子之(zhī)道,相率而为(wèi)伪(wěi)者(zhě)也,恶能(néng)治(zhì)国家!”

《许行》翻译

  有个研究神农学说的人许行,从楚国来(lái)到滕国,走到(dà蒂玮娜手表是杂牌吗,蒂玮娜手表一千多值得买吗o)门前禀(bǐng)告滕文公说(shuō):“远方的人,听说您实行(xíng)仁政,愿意接受一处住所做您的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”滕文公给了他住所。

  他的门徒几十(shí)人,都穿(chuān)粗(cū)麻布的衣服(fú),靠编(biān)鞋织席(xí)为生。

  陈良的门(mén)徒陈相(xiāng),和他(tā)的弟弟陈辛,背(bèi)了农具耒和耜从宋国来到滕国(guó),对膝文公说:“听(tīng)说(shuō)您实(shí)行圣人的政治主张,这也算是(shì)圣人了,我(wǒ)们愿意做(zuò)圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相见到许(xǔ)行后(hòu)非常高兴,完全放弃了(le)他原(yuán)来所学的东西而向许(xǔ)行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国君,的确(què)是贤德的君主;

  虽然(rán)这(zhè)样,还没听(tīng)到治国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食(shí)物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮(liáng)仓和(hé)收(shōu)藏财物布(bù)帛(bó)的仓库,那么这就是使百姓困苦(kǔ)来(lái)养肥(féi)自己,哪里(lǐ)算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问道:“许(xǔ)子一定要(yào)自己(jǐ)种庄稼然后才(cái)吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定要自己(jǐ)织布然后才(cái)穿(chuān)衣(yī)服吗?”陈相说:“不,许子穿未经(jīng)纺织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么帽子(zi)?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴生绢做的帽(mào)子。

  ”孟子(zi)说:“自(zì)己织的吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)为什么不自己织呢?”陈相说:“对(duì)耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)用铁(tiě)锅(guō)瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是(shì)自己(jǐ)制(zhì)造的吗?”陈(chén)相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食(shí)换农具炊具(jù)不算(suàn)损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他(tā)们的农具炊(chuī)具换粮食,难道能算是(shì)损害了农夫吗?再(zài)说(shuō)许(xǔ)子为(wèi)什么(me)不(bù)自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自己(jǐ)家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各(gè)种工匠(jiàng)进(jìn)行(xíng)交换(huàn)呢?为什么(me)许(xǔ)子(zi)这样地不怕麻(má)烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种工匠的活儿本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治理天(tiān)下难道就可(kě)以又种(zhǒng)地(dì)又兼着(zhe)干吗?有做官的人干的事(shì),有(yǒu)当百姓的人干的事。

  况且一个人的生活(huó),各种(zhǒng)工匠(jiàng)制(zhì)造的东西都(dōu)要具备,如(rú)果(guǒ)一定要自己制造然后才用,这是带着天(tiān)下的(de)人奔走在(zài)道(dào)路上(shàng)不得安(ān)宁(níng)。

  所以说:有(yǒu)的(de)人使用脑力,有的人使用(yòng)体力。

  使用脑力的人统治(zhì)别人,使用(yòng)体力的人被人统治;

  被人统治的人供(gōng)养别(bié)人,统治别人的人被人供养,这(zhè)是天下一般(bān)的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下(xià)还没(méi)有平定(dìng)。

  大水乱流,到(dào)处(chù)泛滥。

  草木生长茂盛(shèng),禽兽大量繁殖(zhí),五(wǔ)谷都不成(chéng)熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍(biàn)布(bù)在中原(yuán)地带。

  唐尧(yáo)暗自为此(cǐ)担忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益管火(huǒ),益放大火焚烧山(shān)野沼泽地带的(de)草木(mù),野兽就逃避躲(duǒ)藏(cáng)起来了。

  舜(shùn)又派(pài)禹疏通九河(hé),疏导济(jì)水(shuǐ)、漯水,让它们流(liú)入(rù)海中;

  掘通妆水、汉水,排除(chú)淮(huái)河(hé)、泗水的淤塞(sāi),让它(tā)们流入长江(jiāng)。

  这(zhè)样一(yī)来(lái),中原(yuán)地带才能够(gòu)耕种并收(shōu)获粮食。

  当(dāng)这个(gè)时候,禹(yǔ)在外奔波八(bā)年,多次经(jīng)过家门都(dōu)没有(yǒu)进去(qù),即(jí)使想要耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓(xìng)耕种(zhǒng)收(shōu)割,种植庄稼(jià),庄稼成熟了,百姓得(dé)以(yǐ)生(shēng)存繁殖。

  关(guān)于(yú)做人的道理,单(dān)是吃得饱、穿得暖(nuǎn)、住得安逸却没有(yǒu)教化(huà),便和禽兽近似了。

  唐尧又为此(cǐ)担忧,派(pài)契做司徒,把人与(yǔ)人之间应有的关系的道理教给百姓:父(fù)子之(zhī)间有(yǒu)骨肉之(zhī)亲,君臣之(zhī)间(jiān)有礼义之道,夫(fū)妇之(zhī)间有(yǒu)内外之别(bié),长幼之(zhī)间有(yǒu)尊卑之序,朋友之间(jiān)有诚(chéng)信之(zhī)德。

  唐(táng)尧说:‘使(shǐ)百姓勤劳(láo),使他(tā)们归附,使他们正直,帮助(zhù)他们,使他们得(dé)到向(xiàng)善之心,又随着(zhe)救济他们,对他们施加恩(ēn)惠。

  ’唐尧为百姓(xìng)这样担忧,还(hái)有空闲去耕种吗(ma)?”

  “唐尧把得不到(dào)舜作为(wèi)自(zì)己的(de)忧虑,舜把得不到禹、皋(gāo)陶作为(wèi)自己的忧虑。

  把地种不好作为(wèi)自己忧虑的人,是农(nóng)民(mín)。

  把财(cái)物(wù)分给(gěi)别人叫(jiào)做惠(huì),教导别人向善叫做忠(zhōng),为天下找到(dào)贤(xián)人叫做仁。

  所以把(bǎ)天下让给(gěi)别人是(shì)容易的,为天下(xià)找(zhǎo)到贤(xián)人却很难(nán)。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有天最伟大,只有尧能效法天。

  广大辽(liáo)阔啊,百姓(xìng)不能用语(yǔ)言来形(xíng)容!舜真是(shì)个得君主之道的(de)人啊!崇高啊(a),有天下却不事事过问!’尧舜(shùn)治(zhì)理下,难(nán)道不要费心思吗?只(zhǐ)不(bù)过不用在(zài)耕种(zhǒng)上罢了!”

  陈相说:“如(rú)果顺从许子的学说,市价(jià)就(jiù)不会不同(tóng),国都里就没有(yǒu)欺诈行为。

  即使让身高五尺的孩(hái)子到市集(jí)去,也没有人欺骗他。

  布匹(pǐ)和(hé)丝织品,长短相同价钱(qián)就(jiù)相(xiāng)同;

  麻线和丝(sī)絮,轻(qīng)重相(xiāng)同价钱(qián)就相(xiāng)同;

  五谷粮食,数(shù)量相同价钱就相同;

  鞋子,大小相同(tóng)价钱就(jiù)相同(tóng)。

  ”

  孟子说(shuō):“物品的价格不一(yī)致,是(shì)物品(pǐn)的本(běn)性决定的。

  有的相差一倍到(dào)五倍,有的(de)相差(chà)十倍百倍,有(yǒu)的(de)相蒂玮娜手表是杂牌吗,蒂玮娜手表一千多值得买吗差千倍万倍(bèi)。

  您让它们平列等同起来,这是(shì)使天(tiān)下混乱的做法。

  制作粗(cū)糙的鞋(xié)子和制作精细(xì)的鞋子卖同样的价钱,人们难道(dào)会去做(zuò)精细(xì)的(de)鞋子吗?按照许子的办法去做(zuò),便(biàn)是彼此带领(lǐng)着去干(gàn)弄虚作假的事,哪里(lǐ)能(néng)治好国家!”

许行(xíng)简介

  许行生(shēng)于楚宣王至楚怀王时(shí)期。

  依托远古神(shén)农(nóng)氏“教民农耕(gēng)”之言,主张(zhāng)“种粟而后食”“贤者(zhě)与民并(bìng)耕而食,饔飨而治”,带领门徒数十人(rén),穿粗麻(má)短衣,在(zài)江(jiāng)汉间打草织(zhī)席(xí)为生(shēng)。

  滕文(wén)公元年(公元前332年),许行(xíng)率(lǜ)门徒(tú)自(zì)楚抵滕国。

  滕文公根据许(xǔ)行(xíng)的(de)要求(qiú),划(huà)给他一块可以耕(gēng)种的土地,经营效果甚好。

  大儒家陈良之徒陈(chén)相及弟(dì)、陈辛带着农具从宋(sòng)国来到滕(téng)国拜许行为师,摒(bǐng)弃了儒学观点,成为农(nóng)家学派的忠(zhōng)实信徒。

  同年孟轲(kē)游滕(téng),遇到(dào)陈相,了一(yī)场历(lì)史上著名的“农”“儒”论战(《孟子(zi)·滕(téng)文公》)。

  许(xǔ)行农家思想的核心是反对不劳(láo)而食。

  他以农事为主(zhǔ)业,同时也从(cóng)事手工(gōng)业生(shēng)产,他还(hái)意(yì)识到市场货物(wù)交换(huàn)的重要作用,并对物(wù)价方面有较深入的研究、认识。

  许行以(yǐ)其(qí)独到的(de)农家思想(xiǎng)见解和(hé)实践活动,对后世的(de)农业社(shè)会和农业思想模式产生了巨(jù)大的影响。

孟(mèng)子简介

  孟子(zi)(前372年-前289年),名轲,字子(zi)舆(yú)(待考,一(yī)说字子车(chē)或子居)。

  战国时期鲁国(guó)人,鲁国(guó)庆父后裔(yì)。

  中国古代(dài)著名思想家、教育家,战(zhàn)国时期儒家代(dài)表(biǎo)人物。

  著有《孟(mèng)子(zi)》一书。

  孟子继(jì)承并发扬了孔子的思想,成(chéng)为仅次于孔子的(de)一(yī)代儒家宗师(shī),有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔(kǒng)孟”。

许行(xíng)原文及翻(fān)译及注释古诗文网(wǎng)

  古诗(shī)文许(xǔ)行(xíng)原文(wén)及翻译及注释如下(xià):

  一、原文

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文(wén)公(gōng)曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行仁(rén)政,愿受一(yī)廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席(xí)以(yǐ)为食。

  陈(chén)良之徒陈相,与其弟辛,负来(lái)耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是亦圣(shèng)人(rén)也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃(qì)其(qí)学而学焉(yān)。

  陈(chén)相见孟(mèng)子(zi),道许行之言曰(yuē):“滕君,则(zé)诚贤君也;虽然(rán),未闻道也。

  贤者(zhě)与(yǔ)民并耕而食,页(yè)飧(sūn)而治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府库(kù),则是(shì)厉民而(ér)自养也(yě),恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布然后衣乎?”曰(yuē):“否,许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易(yì)之(zhī)。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自织?”曰:“害(hài)于耕(gēng)。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑(zèng)爨(cuàn),以铁(tiě)耕乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;陶冶亦(yì)以其(qí)械器易粟者,岂为厉农夫(fū)哉?且(qiě)许子何不(bù)为陶冶,舍(shě)皆(jiē)取诸其宫中而用之?何为纷纷然(rán)与百(bǎi)工(gōng)交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不(bù)可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕且(qiě)为与?有(yǒu)大(dà)人之事,有(yǒu)小人(rén)之(zhī)事。

  且一人之身而百工之(zhī)所为备,如必自为而(ér)后用之,是(shì)率天下而路(lù)也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳力,劳心(xīn)者治人(rén),劳力者治于(yú)人;治于(yú)人(rén)者(zhě)食(shí)人,治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽(shòu)逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道(dào),交(jiāo)于中(zhōng)国(guó)。

  尧(yáo)独(dú)忧之,举(jǔ)舜而(ér)敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山(shān)泽而(ér)焚之(zhī),禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九(jiǔ)河(hé),瀹(yuè)济漯,而注诸(zhū)海;决汝汉(hàn),排淮泗,而注之江;然后中(zhōng)国可得而食也。

  当是时也,禹(yǔ)八年(nián)于外(wài),三过其门而不入,虽欲耕(gēng),得乎(hū)?”

  二、翻(fān)译

  有个研究神农学说(shuō)的人许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公说(shuō):“远方的(de)人,听(tīng)说您实行仁政,愿意接受一处住处做您的百姓。

  ”滕文(wén)公给(gěi)了他住处。

  他(tā)的徒弟几十人,都穿(chuān)粗麻布的衣物,靠编(biān)鞋(xié)织(zhī)席(xí)为生。

  陈(chén)良(liáng)的埋让徒(tú)弟陈相(xiāng),和他的弟弟陈(chén)辛,背(bèi)了农具某和耜从(cóng)宋国(guó)来(lái)到滕(téng)国,对膝文公说:“听说(shuō)您(nín)实(shí)行圣人的政治(zhì)主张,这(zhè)也算(suàn)是圣人(rén)了,我们(men)愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见简(jiǎn)陆到(dào)许行(xíng)后非常(cháng)高(gāo)兴(xīng),完全放弃了他原来所学的(de)东西(xī)而向许(xǔ)行学习。

  陈相来见孟子,转述许(xǔ)行(xíng)的话说(shuō)道:“滕国的国君(jūn),的(de)确(què)是贤德的(de)君主;虽然(rán)这样,还没听到(dào)治国的(de)真道理(lǐ)。

  贤君应和百姓一起(qǐ)耕作而(ér)取得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓(cāng)和收藏财物布帛(bó)的仓库,那么这就是使(shǐ)百姓困苦来(lái)养肥(féi)自己(jǐ),哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟子问:“许子一定要自己种(zhǒng)庄(zhuāng)稼然后才(cái)吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一定要自己织布然(rán)后才穿(chuān)衣物吗?”陈(chén)相说:“不(bù),许子穿未经纺(fǎng)织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈(chén)相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴(dài)什(shén)么(me)帽子(zi)?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说(shuō):“不(bù),用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为(wèi)什么(me)不自己织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做(zuò)饭、用铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自(zì)己制造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农具炊具不算伤害了陶匠铁(tiě)匠;陶匠铁匠也(yě)是(shì)用他们的农(nóng)具(jù)炊具换粮食,难(nán)道能(néng)算是(shì)伤害了农夫吗(ma)?再说许子为什(shén)么(me)不(bù)自己烧陶(táo)炼铁,使得(dé)一切(qiè)东西都是从自己家里拿来用呢?为什(shén)么忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠进行交换呢(ne)?为什(shén)么许子这样地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说(shuō):“各种工匠的活儿本(běn)来(lái)就(jiù)不可能(néng)又种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理(lǐ)天下难(nán)道就可以又种地又(yòu)兼着干吗(ma)?有做官(guān)的人千的(de)事,有当百姓的人干的事。

  况且一个人的生活,各种工匠制(zhì)造的东(dōng)西都要具备,如(rú)果一(yī)定要自己(jǐ)制造然后(hòu)才用,这是带着天(tiān)下的(de)人奔走在道路(lù)上不得安(ān)宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人使用体力(lì)。

  使用脑力的人(rén)统治别人,弯咐局使用体力的(de)人被人统(tǒng)治(zhì);被人(rén)统治的人供(gōng)养别人,统治别(bié)人的人(rén)被人供养,这(zhè)是天(tiān)下(xià)一般(bān)的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下还没有(yǒu)平定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五谷都(dōu)不(bù)成熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走(zǒu)的道路,遍(biàn)布在中原地(dì)带。

  唐尧暗(àn)自(zì)为此担忧(yōu),选拨舜(shùn)来治理(lǐ)。

  舜(shùn)派益管火,益(yì)放大(dà)火焚(fén)烧山野沼泽地带的草木,野兽就(jiù)逃避躲藏起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九(jiǔ)河,疏导济(jì)水(shuǐ)、漯水,让它们流入(rù)海中;掘通妆水、汉水,排(pái)除淮(huái)河(hé)、泗(sì)水的淤(yū)塞,让它们(men)流入长江(jiāng)。

  这样一来(lái),中原地带才能够耕种并收获(huò)粮食。

  当这个时候,禹(yǔ)在外奔波八(bā)年,多次经(jīng)过家门都(dōu)没有进去(qù),即使想要耕种,可以吗?”

  三、注(zhù)释

  1、为:治、研究(jiū)。

  指农(nóng)家学派的(de)学说。

  2、滕:国名(míng),在今山东滕县西南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟(gēn)。

  这里(lǐ)指走(zǒu)到。

  4、廛:一(yī)般百姓的(de)住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗(cū)布衣服(fú),当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国(guó)人,是儒家学(xué)派的(de)。

  12、来(lái)耜:古代的(de)农具。

  13、道:名词,指许行所认为(wèi)的古圣贤(xián)治(zhì)国之道(dào)。

  14、贤者:指古(gǔ)代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自(zì)己做饭(fàn)。

  19、治:指治(zhì)理天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供养自己(jǐ)。

  22、恶(è):哪(nǎ)里(lǐ)。

  23、冠(guān):用如动词,戴帽子(zi)。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦做的蒸东(dōng)西的炊具。

  28、爨(cuàn):烧火(huǒ)做饭。

  29、械器(qì):指(zhǐ)农(nóng)具、炊(chuī)具。

  30、陶冶:这里指(zhǐ)烧制(zhì)陶器(qì)、冶制铁器的人(rén)。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷(fēn)然(rán):忙(máng)碌的样子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡荡乎(hū):广大辽阔的样(yàng)子。

  37、君哉:指得人君(jūn)之(zhī)道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价(jià)格(gé)。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句(jù)中语气词。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不齐:不一样(yàng)、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约(yuē)公元前372年到(dào)公元前289年(nián)),姬姓(xìng),孟(mèng)氏,名轲,字子(zi)舆(yú),战国(guó)时期邹(zōu)国(今(jīn)山东济(jì)宁邹城(chéng))人。

  战国(guó)时(shí)期(qī)著名哲学(xué)家、思想家、政治家、教育家,儒家(jiā)学派的代表人(rén)物之(zhī)一,地位仅次于(yú)孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬仁(rén)政(zhèng),最(zuì)早提出(chū)民(mín)贵君轻(qīng)的思(sī)想。

  代表作有《鱼我(wǒ)所欲(yù)也》、《得道多助,失道寡助(zhù)》、《生于(yú)忧(yōu)患,死于安(ān)乐(lè)》、《富贵不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:腾众软件科技有限公司 蒂玮娜手表是杂牌吗,蒂玮娜手表一千多值得买吗

评论

5+2=